Keine exakte Übersetzung gefunden für العدوى المنقولة جنسياً

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العدوى المنقولة جنسياً

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, les maladies sexuellement transmissibles (MST), qui accroissent souvent le risque de contracter le VIH, ne sont, bien souvent, pas décelées et par conséquent pas traitées chez les femmes.
    وفضلاً عن ذلك، فإن العدوى المنقولة جنسياً، التي تزيد من احتمال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كثيراً ما لا يجري اكتشافها ولذلك تظل دون العلاج لدى المرأة.
  • Il existe de nombreux programmes de santé qui s'adressent à l'ensemble de la population, en particulier les plus vulnérables, parmi lesquels les femmes et les enfants : le programme de santé maternelle et infantile, le programme de lutte contre les infections sexuellement transmissibles et le programme de nutrition en sont quelques exemples.
    والعديد من البرامج الصحية تستهدف جميع السكان، لا سيما أضعفهم، وخاصة النساء والأطفال، مثل برنامج صحة الأم والرضيع، وبرنامج مكافحة العدوى المنقولة جنسيا، وبرنامج التغذية.
  • D'après des informations reçues du Gouvernement mexicain, le Mexique a élaboré une importante stratégie en trois volets visant à prévenir les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida tout en s'attaquant aux préjugés et à la discrimination dont sont victimes les femmes qui travaillent dans l'industrie du sexe.
    وقامت المكسيك، وفقاً للمعلومات الواردة من الحكومة، بوضع استراتيجية مرموقة ذات ثلاث شعب للوقاية من العدوى المنقولة جنسياً ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بينما تتصدى هذه الاستراتيجية للوصم والتمييز اللذين تتعرضن لهما النساء العاملات في صناعة الجنس.
  • Une IST non soignée qui rend l'intéressé vulnérable à des infections sexuellement transmissibles peut rendre cette personne 10 fois plus susceptible de contracter et de transmettre le VIH.
    ووجود إصابة منقولة جنسيا، دون علاج، يمكن أن يضاعف من احتمالات عدوى الشخص الذي يعاني من هذه الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ونقله، فهذه الإصابة تشكل وسيطا للعدوى بالإصابات المنقولة جنسيا لدى الشخص المعني.
  • Il note avec inquiétude que l'information et les services sur la manière de prévenir les grossesses non désirées et précoces et les infections sexuellement transmissibles sont peu connus et difficiles d'accès.
    وتلاحظ بقلق قلة المعرفة والفرص المحدودة في الحصول على معلومات وخدمات بشأن أساليب منع حدوث حالات الحمل غير المرغوب فيها أو المبكرة جداً وكذلك منع انتقال العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً.
  • Dans les pays où la prostitution est illégale, la nature clandestine de cette activité rend difficile l'application de mesures de prévention du VIH et des MST alors que, dans les pays où la prostitution est légale mais réglementée, le fichage et les contrôles sanitaires périodiques ont généralement pour résultat de «rejeter les travailleurs sexuels à haut risque dans la clandestinité»36.
    وفي البلدان التي يكون فيها البغاء غير قانوني، تؤدي الطبيعة السرية لهذه الأنشطة إلى أن يكون من الصعب تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعدوى المنقولة جنسياً في حين أنه يوجد ميل في البلدان التي توجد فيها نُظم قانونية ولكن منظمة بلوائح إلى أن يؤدي تسجيل العاملين في مجال الجنس وإجراء فحوص صحية دورية عليهم إلى "دفع أعلى الفئات عرضة للخطر بينهم إلى العمل خُفية"(36).
  • Dans les pays où la prostitution est illégale, la nature clandestine de cette activité rend difficile l'application de mesures de prévention du VIH et des MST alors que, dans les pays où la prostitution est légale mais réglementée, le fichage et les contrôles sanitaires périodiques ont généralement pour résultat de rejeter les travailleurs sexuels à haut risque dans la clandestinité.
    وفي البلدان التي يكون فيها البغاء غير قانوني، تؤدي الطبيعة السرية لهذه الأنشطة إلى أن يكون من الصعب تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعدوى المنقولة جنسياً في حين أنه يوجد ميل في البلدان التي توجد فيها نُظم قانونية ولكن منظمة بلوائح إلى أن يؤدي تسجيل العاملين في مجال الجنس وإجراء فحوص صحية دورية عليهم إلى دفع أعلى الفئات عرضة للخطر بينهم إلى العمل خُفية(36).
  • Par conséquent, le Forum des éducatrices africaines (Namibie) (FAWENA) a lancé une campagne visant à promouvoir l'accès des jeunes filles à des informations sur l'hygiène procréative et les pratiques sexuelles sans danger, afin de réduire l'incidence d'infections par VIH/sida, de grossesses non désirées et de maladies sexuellement transmissibles.
    لذلك بدأ منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم في ناميبيا حملة لزيادة وصول الفتيات إلى معلومات حول الصحة الإنجابية والممارسات الجنسية الأكثر أمانا في محاولة لخفض العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحمل غير المرغوب فيه والعدوى بالأمراض المنقولة جنسياً.
  • Les quatre autres domaines qui ont été évalués sont : la discrimination dans l'accès à la santé, notamment la santé procréative, à l'information, à l'éducation et aux services; la discrimination dans l'accès à l'éducation et aux programmes de formation professionnelle; la discrimination à l'égard des femmes et des filles touchées par des infections sexuellement transmissibles dont le VIH/sida et leur droit d'obtenir les renseignements nécessaires pour prévenir de nouvelles contaminations, discrimination dans l'accès au traitement et aux soins.
    والمجالات الأربعة الأخرى التي قُيّمت هي: التمييز في إمكانية الحصول على خدمات الصحة، بما في ذلك الصحة الإنجابية، والمعلومات، والتعليم؛ والتمييز في إمكانية الحصول على التعليم وبرامج التثقيف المهني؛ والتمييز ضد النساء والفتيات فيما يتعلق بالإصابات المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوقهن في إمكانية الحصول على المعلومات المطلوبة للحيلولة دون زيادة انتقال العدوى بالإصابات المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتوفير العلاج والرعاية دون تمييز.